Declaraciones, Discursos, Entrevistas

La conferencia del año 2008 en memoria de "Field Marshal KM Cariappa" fue pronunciada por Shri Pranab Mukherjee, Ministro de Asuntos Exteriores, y versó sobre "La India emergente: Perspectivas sobre la Economía y la Seguridad"

- 17 de septiembre de 2008 -

Mis distinguidos colegas del Consejo de Ministros, Ministro de Economía, Mr. P. Chidambaram, ponente invitado; General Deepak Kapoor, COAS; Teniente General Rajender Singh, Director General, Infantería; Miembros de los Cuerpos Diplomáticos; Señoras y Señores, antes de comenzar con mis breves observaciones quisiera dar las gracias a mi joven colega Shri P. Chidambaram por su brillante exposición y particularmente por alejarse un poco del punto de vista convencional. Él ha planteado una serie de preguntas que necesitan respuesta. Él ha abogado con firmeza y convincentemente por un movimiento desde la evolución a la transformación. Incluso desde el punto de vista temporal, él está convencido de que el momento ha llegado. Con relación al tiempo, Shri Aurobindo explicó, citando al filósofo alemán Shaufin Hoffer que el momento oportuno se puede distinguir cuando ya ha pasado. Yo no quiero decir que el momento exacto es ahora mismo. A mí me gustaría confrontar mis observaciones con su brillante exposición, y así, teniendo en cuenta todas esas observaciones e ideas, para que esta distinguida asamblea medite, reflexione y pueda ponderar lo que sea más conveniente.

Es para mí verdaderamente un honor estar ante esta distinguida asamblea con motivo del 13º Homenaje al Field Marshal KM Cariappa. Sólo le corresponde al Ejército indio perpetuar la memoria de un gran soldado de India a través de estas conferencias anuales sobre las cuestiones de importancia nacional. Debo elogiar a los organizadores por haber seleccionado un tema tan relevante como "La India Emergente: Perspectivas sobre la Economía y la Seguridad " para la conferencia de hoy. Los acontecimientos recientes, en particular los actos terroristas en Delhi el sábado pasado y, recientemente en otras partes de India, sirven para acentuar la importancia crítica del tema de de esta conferencia ya que hay un vínculo umbilical entre progreso económico y el ámbito de la seguridad.

India está en el umbral del crecimiento económico exponencial que nos ayudará a mantener nuestra ' cita con el destino ', como ha imaginado el Primer Ministro, Pandit Jawahar Lal Nehru. Aunque el crecimiento económico sea indudablemente el motor para el desarrollo, muchos otros cambios trascendentales están teniendo lugar en el país. Gracias a sucesivos gobiernos indios hemos sido capaces de adaptarnos a los trascendentales cambios económicos y estratégicos introducidos durante los años 1990.

Con satisfacción y orgullo recogemos los frutos de nuestra decisión de liberalizar nuestra economía e integrar a escala mundial. Como la balanza de los cambios de poder económico se ha inclinado hacia Asia, a India se le reconoce como uno de los motores de crecimiento global. Las previsiones y revisiones económicas constantemente describen India como un féreo contrincante económico en los años venideros. Durante los pasados tres años, el crecimiento económico ha alcanzado el 9 % lo que ha hecho que India sea aclamada como la democracia de mercado libre más rápidamente crece en el mundo. Me gustaría remarcar lo de democracia porque esa es la gran diferencia con el modelo chino.

Todos ustedes son conscientes de que la globalización tiene muchas ventajas, pero también lanza desafíos. La volatilidad financiera, el capital y los mercados de divisas, así como la energía y los precios en materias primas pueden tener un efecto inesperado no sólo sobre las empresas privadas sino también las economías nacionales. La inflación, que se ha hecho un fenómeno global, también puede barrer los beneficios económicos ganados con gran esfuerzo.

La estatura económica de India se ha elevado merecidamente. El crecimiento industrial estable, exportaciones crecientes y reservas de divisas son signos de la fortaleza y resistencia del crecimiento económico. Fuertes inversiones y aportaciones de capital importantes son otros indicadores de fuertes fundamentos económicos. En todo el mundo existe una creencia cada vez más fuerte de que el mundo de los negocios en la India está cambiando. Estamos siendo observados con gran interés y tanto los países en vía de desarrollo como desarrollados han mostrado un considerable entusiasmo en establecer relaciones económicas con nosotros.

Al mismo tiempo, es si cabe más importante que aseguremos internamente que los beneficios de nuestro nuevo crecimiento se extiendan a toda la sociedad de modo que se hagan irreversibles y sostenibles. La marea alta del crecimiento económico no hace que se eleven todos los barcos de igual manera. Por ello, nuestro rápido crecimiento económico no es una opción sino un imperativo. La economía de India necesita crecer a un ritmo sostenido por encima del 8% durante las próximas décadas para hacer mella de modo significativo en la pobreza y alcanzar nuestras necesidades de desarrollo humano. India también tiene que afrontar sus deficiencias en infraestructuras para asegurar nuestros éxitos económicos.

Ahora nuestro enfoque se centra en un desarrollo más rápido de las infraestructuras, en el desarrollo rural, el incremento de la productividad agraria, un mayor desarrollo de la educación y de la sanidad y de la pequeña y mediana empresa. Hemos demostrado hábilmente al mundo cómo India -una nación en desarrollo de más de un mil millones de personas- puede dar a su gente una mejor calidad de vida dentro del marco de una democracia secular. Es un tributo a la grandeza del pueblo indio el cual, en medio de todo tipo de pruebas y tribulaciones, ha sido capaz de realizar un rápido progreso como nación. Como miembros de la más grande y próspera democracia en el mundo, es nuestra obligación cumplir con los desafíos de la seguridad mientras conseguimos la prosperidad de la nación.

Siempre hemos mantenido que una India resurgente es una oportunidad de crecimiento para los demás, incluyendo a nuestros vecinos. Resucitando el antiguo modelo de comercio del sur de Asia podemos, una vez más, traer socios comerciales naturales, que se pueden beneficiar inmensamente tanto de distancias insignificantes y bajos costes de transporte como de un marco de beneficio económico mutuo. En el campo internacional del comercio y la economía, India busca un orden económico abierto, justo, equitativo, inclusivo y regulado. India está preparada y confía en asumir los nuevos roles y responsabilidades que el nuevo orden económico va a crear.

Damas y caballeros, el tema de la conferencia de hoy subraya el hecho de que la prosperidad económica y la seguridad están interrelacionadas y van de la mano. Nuestra pretensión nacional es asegurar un entorno interno y externo que no impida el progreso económico y el desarrollo socio-político de modo que se capacite a India a asumir el papel que le corresponde legítimamente como poder importante en la comunidad de las naciones. La seguridad es por tanto razón sine qua non para toda actividad económica y para la prosperidad.

Un número de factores conforman el medio global y regional de la seguridad. La dinámica de la globalización ha tenido como resultado que se difuminen las fronteras tradicionales entre seguridad nacional e internacional. Se perciben como nuevas amenazas la guerra global contra el terrorismo, la proliferación de armas de destrucción masiva, el incremento del número de crímenes y la atención a la seguridad de alimentos y energía.

En este escenario global emergente, la seguridad es un concepto en evolución. Ha sufrido un profundo cambio y todavía continúa cambiando. La seguridad ya no se puede ver en términos de amenaza contra la soberanía, los territorios y las fronteras. Cada vez se define más en términos de un concepto más amplio, el cual abarca tanto la dimensión militar tradicional como aspectos vitales de la seguridad humana y económica.

Los cambios en nuestras percepciones de amenazas y conflictos se hicieron notar por primera vez tras la época de la guerra fría. El futuro entorno de la seguridad estará determinado no sólo por el paradigma militar tradicional, sino también por una compleja interacción entre elementos geo-estratégicos, avances tecnológicos, desarrollo económico, tendencias medioambientales y factores demográficos.

¿Cómo impacta todo esto en India? A medida que India crece económicamente la necesidad de un ambiente favorable que ayude a mantener este crecimiento se convierte en un factor absoluto. Todos ustedes estarán de acuerdo en que sólo un ambiente de paz y prosperidad puede garantizar el desarrollo económico que nuestro país querría alcanzar por este camino.

Déjenme subrayar unas cuantas implicaciones de las dimensiones cambiantes del cálculo de la seguridad india. Las amenazas tradicionales, la defensa de nuestro espacio aéreo y la protección de nuestras rutas marítimas de suministro de energía son importantes componentes de nuestro cálculo de seguridad tradicional. Pero existen otras amenazas igualmente determinantes con las que tenemos que lidiar a diario.

Creemos que el terrorismo es la mayor amenaza a la seguridad que acecha al mundo hoy en día. Nos hemos estado enfrentando a este azote desde hace casi tres décadas. Cada vez más y de forma deliberada los terroristas se están dirigiendo a símbolos de nuestro orgullo nacional y dinamismo económico para trastornar la vida diaria. La ruin perpetración de violencia contra ciudadanos inocentes este sábado en el corazón de nuestra capital merece ser condenado con el más fuerte lenguaje. Más de veinte vidas inocentes se perdieron y muchos más fueron los heridos. La nación ha suministrado el apoyo necesario. La resistencia y la calma mostrada por el pueblo de Delhi y con anterioridad por otras ciudades es un mensaje a los causantes de la violencia de que sus deseos no tendrán éxito. La política de tolerancia cero que vamos a seguir es la única respuesta lógica a estos actos cobardes. El calibrado objetivo de centros comerciales está calculado para socavar y desbaratar nuestra seguridad económica. Deberían darse cuenta de que sus intentos se encontrarán con las resueltas contra-medidas del Gobierno y del pueblo de India. Nos proponemos utilizar completamente toda la fuerza de la ley para contener, frenar y finalmente eliminar este azote.

Los vínculos y relaciones entre grupos terroristas, sus estructuras de apoyo y mecanismos de financiación trascienden hoy en día frecuentemente las fronteras nacionales. La cooperación global para romper las conexiones entre los grupos terroristas y sus canales de financiación se ha convertido, por tanto, en muy crítica. Hemos subrayado consistentemente la necesidad de una respuesta internacional unificada contra el terrorismo.

La proliferación nuclear clandestina continúa siendo otra causa principal de preocupación en los últimos años. Informes recientes han subrayado el riesgo de proliferación nuclear y el paso de armas de destrucción masiva a manos de terroristas. También subrayan el hecho de que los desafíos de seguridad del terrorismo y la proliferación nuclear están interrelacionados y la comunidad internacional debe tomar medidas inmediatas para cortar líneas de suministro de armas de destrucción masiva a los terroristas.

Además, hemos sido blanco de varias formas de guerra de cuarta generación, de las que las guerras de poder y el terrorismo internacional son sus manifestaciones principales. Ataques cibernéticos a nuestras redes críticas, así como la posibilidad de dislocación financiera a través de la manipulación de nuestros mercados financieros o la emisión de moneda falsa son otras potentes amenazas de las que India tiene que resguardarse.

Los esfuerzos de India por alcanzar un alto crecimiento económico como parte de sus aspiraciones nacionales, como he mencionado antes, pueden ser importunadas fácilmente tanto por amenazas no militares contra la seguridad como por las amenazas tradicionales. Hoy en día, India se encuentra preparada para el despegue, y así poder ocupar el lugar que legítimamente le corresponde como actor tanto regional como global. Todos ustedes son conscientes del éxito de India en conseguir el apoyo de países miembros de la IAEA y NSG para conceder una renuncia específica de India capaz de reanudar el comercio nuclear civil con la comunidad internacional. El apoyo a India claramente indica nuestra posición en el mundo. A medida que nos comprometemos más globalmente, ello traerá un nuevo conjunto de desafíos de seguridad y responsabilidades. Por tanto, India necesitará afrontar de modo efectivo los desafíos de seguridad tanto los tradicionales como los emergentes no tradicionales si es que quiere alcanzar sus aspiraciones de ocupar su lugar legítimo en el orden mundial del futuro.

En conclusión, permítanme que aproveche esta oportunidad para expresar nuestra gratitud al valiente personal de nuestras Fuerzas Armadas por la constante vigilancia y protección de nuestras fronteras, mares y cielos en difíciles circunstancias, gracias a ellos vivimos en un clima de paz que nos permite planificar un camino de futuro progreso y desarrollo de la nación.

Damas y caballeros, ha sido gran privilegio para mí estar con todos ustedes. Muchas gracias.